(资料图)
大家好,小琪来为大家解答以上的问题。faintly flushed snow这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、在这句话里面,faintly 是细线条的意思。
2、Faintly 这个字可以有几个意思,要知道它在一个句子里真正的含义,就要看这个句子整体的意思,还有这个字前后的词。
3、 这个句子之前说过,这是由设计师画出来的,结构简单,造型优美,这让我想象这是个以线条为主的画,而不是那种艺术家画出来的。
4、所以faintly的意思不会是说这个桥被画得在图中是个背景,桥是模糊,朦朦胧胧的。
5、我知道 faint line 这个组合一般是指细线条,所以这句子里的faintly的意思是细线条。
6、◆【细线条】的英文在这里肯定是【faintly】它作为副词有【 微弱地;模糊地;虚弱地】等含义,所以“尽量用细线条勾画出一个庞然大物”的翻译不是直译,而是意译。
7、意译的结果与翻译者的眼界及文学修养功底有极大的关系,所以如果你翻译成【尽量用淡雅的笔触勾画出一个庞然大物】也同样正确。
8、faintly 其实不是细线条,而是尽可能轻地落笔画出。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。